দাহাহা নিয়ে মিথ্যাচার আর কতদিন চলবে?

 




একজন বিশিষ্ট ইসলামিক স্কলার, তার সবচেয়ে বড় অস্ত্র প্রয়োগ করেছেন l সে একটি আয়াত উল্লেখ করেছেন l সেটা হলো :

(৭৯) সুরা নাযিয়াত; আয়াত ৩০ ,
“এবং ইহার পর তিনি পৃথিবীকে করিয়াছেন ডিম্বাকৃতির l“
এরপর উনি বলেন, “এখানে আরবি শব্দ ‘দাহাহা‘ যার মূল শব্দ ‘দুইয়া‘ যার অর্থ হলো ডিম্বাকৃতির l এই শব্দটা দিয়ে কোনো স্বাধারণ ডিমকে বুঝানো হয়না l শব্দটা দিয়ে বিশেষ করে বোঝানো হয় উটপাখির ডিমকে l“
তার মতে পৃথিবী এবং উটপাখির ডিম একই আকৃতির l

তার উল্লেখিত আয়াতের অন্যান্য অনুবাদ গুলো হলো :
(৭৯) সুরা আন-নাযিয়াত; আয়াত ৩০ :
“পৃথিবীকে এরপরে বিস্তৃত করেছেন l“

(৭৯) সুরা আন-নাযিয়াত; আয়াত ৩০ :
“এবং পৃথিবীকে এরপর বিস্তৃত করেছেন l” (অনুবাদ – প্রফেসর ড: মুহাম্মদ মুজিবুর রহমান)

(৭৯) সুরা আন-নাযিয়াত; আয়াত ৩০ :
“আর পৃথিবী- এর পর তাকে প্রসারিত করেছেন l” (অনুবাদ- ড: জহুরুল হক)
SURA (79) AN-NAZIAT :
30. And after that He spread the earth,
(79) Al Nazi’at :
30. And the earth, moreover, hath He extended
(to a wide expanse);
তাহলে দেখা যাচ্ছে যে উপরে বর্ণিত কোনো অনুবাদেই নেই যে পৃথিবী ডিম্বাকৃতির তাও আবার উটপাখির ডিম l
অথচ অনুবাদের ক্ষেত্রে অনুবাদক সবসময় খেয়াল রাখেন যে অনুবাদ যেন যে ভাষা থেকে অনুবাদ করা হয়েছে সেই ভাষার ওই অনুবাদের অর্থের সাথে মিল থাকে l অর্থাত অনুবাদ যা করা হয় সেটা সেই ভাষার অর্থের সাথে মিল রাখতে হয় l আর এজন্যই যখন অনুবাদ গ্রন্থ পড়া হয় সেখানে দেখা যায় যে মূল বাক্যের সাথে অনুবাদের আভিধানিক অর্থের থেকে পার্থক্য দেখা যায় l এর কারণ ওই বাক্য দিয়ে সেই ভাষার মানুষ বা লেখক কি বুঝে সেটাকে গুরুত্ব দেয়া হয় l এজন্যই মূল বাক্যের আভিধানিক অর্থের সাথে অনুবাদের অর্থের কিছুটা পার্থক্য থাকে l
এখন কোরান অনুবাদ করার সময়ও অনুবাদক কোরানের অর্থ আরবরা যা বুঝে সেটাকেই অনুবাদে তুলে ধরবেন l
তার মানে কোরান অনুবাদ করার সময় অনুবাদকগণ লক্ষ রাখেন যে কোরানের আয়াত গুলোর অর্থ মুহাম্মদ স: কি বুঝতেন l আর তারা বিভিন্ন হাদিসের সাহায্য নিয়েই অনুবাদ করে থাকেন l
এখন যদি আপনারা লক্ষ করেন তবে দেখবেন যে কোরানের কয়েক বছর আগে যে অনুবাদগুলো ছিল তার সাথে বর্তমানের অনুবাদ গুলোর বেশ পার্থক্য রয়েছে l আর এর কারণ বিজ্ঞানের সাথে কোরানের মিল খোজতে যেয়ে মুসলমানরা কোরানের অর্থের পরিবর্তন করে ফেলেছে l আর এজন্যই আগের অনুবাদগুলোতে দেখবেন যে উপরিউক্ত আয়াতের অর্থ আগের অনুবাদগুলোতে ছিল‘বিস্তৃত বা প্রসারিত‘; কিন্তু পরের অনুবাদগুলোতে দেখবেন যে এর অর্থ করা হয়েছে ডিম্বাকৃতির lআর এই পরিবর্তনটা করা হয়েছে পৃথিবী পুরোপুরি গোল বা ১০০% সুষম গোলক নয় এটা প্রমানিত হবার পর l অর্থাত কোরানের মতে যেটা ছিল সমতল আর সেটাই হয়ে গেছে গোল বা ডিম্বাকৃতির l


কিন্তু আজ থেকে কয়েকশ বছর আগেও এর অর্থ করা হত বিস্তৃত বা প্রসারিত পৃথিবী l যেটা মুহাম্মদ স: এবং এরপরের সময় থেকে ওই সময় পর্যন্ত এর অর্থ ছিল ঐটা l কিন্তু এখন এটার অর্থ পরিবর্তিত হয়ে গেছে l অর্থাত বিকৃত হয়ে গেছে

Comments

Popular posts from this blog

পোলিও টিকাতে মূল উপাদান হিসেবে ব্যবহৃত হয় বানরের কিডনি:

আপনার শিশুকে টিকা দিতে চান? তার আগে সত্য জানুন!

ডাইনোসর নিয়ে যত জল্পনা কল্পনা: